第53章 抓住了日本间谍(感谢)
第053章抓住了日本间谍(感谢)
余则成:“一开始我破译羚文里的数字。我就判断是机场的飞机数。可是在你给我那几的飞机数目之后,又跟电文上的数目不一样!这让我迷糊了几!想破脑袋也没有想出个所以然来。我今日在黄佳琴家,跟孩子讲故事时,我讲到了盲人摸象。我立刻就想到了一点,这日谍会不会是只看到一部分飞机?他只需要汇报自己看到的这一部分飞机,然后上报。以鼻子来推论大象!日军那边再根据这一边停机坪有多少架飞机,来推算整个机场内有多少架飞机!那日谍为何只能看到一部分飞机呢?只有一种可能,日谍的观察点只能看到一部分停机坪。我就到了机场,在停机坪两端大约二十架飞机的位置,我视线从机场的指挥大楼边缘往外看,在南侧,我看到了一个棚子的顶端。我出了机场再仔细一看,那是一座两层楼房。在那两层楼上,又搭建了一个像是茅厕一般的棚子。这样就变成了三层楼房,规避了机场附近不能建三层楼房的规定。”
剩下的事,余则成就不需要了。
紧接着,老吕就拉着余则成去现场看了看。在找好了抓捕人员的潜伏地点之后,他们就回去了!
当晚,余则成跟吴忆梅俩狠狠地喝了一顿做庆祝!因为还没有抓捕到日谍,他俩还不敢大张旗鼓庆祝。
第二中午,老吕打电话来,:“则成,你这次立了大功啊!不仅仅抓获了日谍,还缴获羚台!空军方面向军委会提议感谢二处;上峰表扬了处长;处长一高兴,就提拔你为上尉了!不过,明的报纸上,还不能写你的名字和英雄事迹啊!”
对于军统的军衔,余则成不感兴趣!对于报纸宣传,他更是畏之如蛇!要是日本人知道了是自己破译了密码。自己还不成了日谍的刺杀目标啊!那自己今后还去黄佳琴家开个屁的会!躲都躲避不及了!
当晚,余则成组的人员在一起庆祝了一下!
在喝酒时,王化琴看余则成的目光明显就有些异样,连吴忆梅都看出来了。
上了床之后,吴忆梅醋意连连地:“则成,别是王化琴对你感兴趣了啊!”
余则成大言不惭地:“这也不稀奇!自古美女爱英雄!像我这样的抗日大英雄,哪个美女不喜欢?”
吴忆梅在余则成肋部掐了一把,:“你就得意吧!你要是敢在外面招三惹四的。等元回来,我立刻就告诉她。到时候,有你后悔的。”
余则成立刻便有了心虚感觉。他赶紧转移话题,:“忆梅,你可打听到元的消息?”
吴忆梅一听元,便叹了一口气,:“要是老吕因为我的原因将元派出去的话,我还真的很内疚!我俩在家里幸福地生活,可是元却在外面艰难地熬着!不定还有生命危险。唉……”
余则成连忙:“忆梅,你别那么想!我们都是党国的军人,都要随时准备着为党国付出生命的代价。元具有一身的本领,她出去杀敌也是应该的。至于生命危险的事,你就不用担心了!她吉人自有相!我俩目前在一起,就要珍惜每一的幸福生活!”
吴忆梅将脑袋枕在余则成的臂弯里,:“则成,要不我俩生个孩子吧?”
吴忆梅这么一,余则成就想起了万山。其实,他挺喜欢孩子的。他:“等到了重庆再吧!到那时我跟岳父岳母见了面,又送了聘礼,再怀孩子不迟!别我到你家里送聘礼时,你挺个大肚子,那邻居看了,你爸爸妈妈的脸往哪里放啊?”
“嗯!”吴忆梅轻轻地答应了一声,便香甜地睡了过去。
--
在侦破了这个日谍案之后,吕宗方送来了缴获的日谍的密码本。不过,余则成知道这密码会被日本人放弃。但他还是仔细研究了一番。最后没有更新的收获。
这一次破译日谍密码,余则成有一个重大收获;就是大量日谍的密码很可能都是同源的。这样,将来再破译日谍的密码,就排除了一大批计算量了。
在正式晋升为上尉之后,余则成又开始一头钻进了破译日本外交密码上去了。
因为外交部提供的三份外交照会都很长,要是全部计算,严复佑等四个人就算是计算一年也不一定能摸得到边。
余则成将每一份照会的后面一部分作为重点。
可是,日本大使馆发报时,也不是按照照会原文的顺序发出去的。他们和本土外交省之间有特殊约定。外交省在收到电文之后,再进行正常排列,这样,就能将中国政府的外交照会还原出来。
他们经过几个月的摸索、计算,终于将三份电文最后一段疑似找了出来。
在三份照会电文的最后一段中,都有一句话:“我国政府正告日本政府”;翻译成日文之后就是:“私の政府は日本政府を诉えています”。一共十六个字符。其中,有一个重复的词“政府”。
虽然花了不少时间,但总算是从日本驻华使馆的电文中找了出来。
另外,三份电文中,还分别影停止”“妄想”“破坏”等十六个单词。对应的日语是:「停止」、「妄想」、「破壊」等。
严复佑组又在电文中找了对应的疑似的电文。
余则成用ibm商用电文将上述“私の政府は日本政府を诉えています”、「停止」、「妄想」、「破壊」都翻译成电文,贴在长黑板的上沿。
又将三份电文中寻找到的密码电文对应贴在下面三校对这四组电文进行对照。然后寻找到这四种电文之间的联系。
当然,在四种电文中没有找到什么联系。
在原来两个日谍的电文中有规律,那有个原因,主要是日谍的前一份密码本身就是加密密码。再,那法租界内的日谍仍然在“安全”地发报,日本人会认为那种密码没有暴露。
再,日本人对国人是很看轻的。他们不认为国人能破译他们的密码。所以,他们密码的母本暂时不会更换。
既然没有三份电文之间联系,就可以肯定日本外交省将这一份原始电文进行了至少二次加密以上,不定进行了三次或者更多次加密。
加密次数越多,虽然保密级别增加了。但在自己翻译时,就容易出差错。因为还原时越来越难。
德国使用“恩尼格码”在一九三九年以前是六重、七重加密。不过,他是使用电子设备进行翻译,只要知道加密秘钥之后,他用电子进行反向连线,就轻而易举地翻译出来了。
可是日本这个时候还没有使用恩尼格码机,日本外交省用什么来翻译三重加密、四重加密的电文呢?
--
【感谢“旭日中华”“淋巴”等等书友的推荐票!】